01 March 2009

La Mansa - Punta del Este


Ahhh, Punta del Este is simply beautiful! La Mansa is one my favorite beaches. This is where the Río de la Plata meets the Atlantic Ocean and you can get the most stunning natural pool of Uruguay. It’s ideal for swimming and families with kids. Many cruisers arrive to Punta del Este during this season and the Gorriti island, located in front of La Mansa gets packed. It used to be a great place to enjoy the sea, despite the fact that water around the island is colder than at La Mansa, but recently, with so many boats in the area, the air feels full of fuel. It’s a pity. Anyway, you can still enjoy a marvelous beach without going to the island. Usually people gather here to see the sunset. I particularly like La Mansa during the morning, when there are no crowds.

Gorriti island.
Ahhh, Punta del Este es simplemente hermosa! Y La Mansa es una de mis playas favoritas. Donde el Río de la Plata se une con el Océano Atlántico y uno puede disfrutar de la más bellísima piscina natural de Uruguay. Es ideal para nadar e ir con niños. Muchos cruceros llegan a Punta del Este y se los puede ver desde allí junto a la isla Gorriti. La isla era un hermoso lugar para ir a pasar el día, pero ahora suele tener multitudes que llegan con sus lanchas y el aire queda cargado de combustible. Es una pena. De todas formas, todavía se puede disfrutar de La Mansa. En general, la gente la elige durante las tardes para ver el atardecer. Personalmente, la disfruto más por las mañanas, cuando no hay tanta gente.

15 January 2009

The rocks of Punta del Diablo / Las rocas de Punta del diablo


Punta del Diablo has beautiful rocks shaped by the Atlantic Ocean. You can walk among the millenarian rocks of the Cerro Rivero or at the end of the Plaza de los Pescadores and find interesting shapes which make you admire the power of nature.


Punta del Diablo posee bellísimas rocas azotadas por el océano Atlántico. Uno puede caminar entre las piedras milenarias del cerro Rivero o sobre las de la punta de la Playa de los Pescadores y encontrar bellísimas formas creadas por el impacto del mar. Es realmente para maravillarse por la fuerza de la naturaleza.


13 January 2009

Reasons to visit Punta del Diablo / Razones para visitar Punta del Diablo


This is the third consecutive year that I spent my vacations in Punta del Diablo. Each time I go there I like the place more and more. This season weather is doing great for beach lovers although it’s unfortunately a terrible dry season for the region and its agricultural activities.
Punta del Diablo is definitely a nature-oriented spot. You don’t need trendy clothes there. Just grab your bikinis, some shorts, t-shirts, a pair of jeans and a sweater for the night. You don’t even have to think about shoes. You will be on your bare feet almost all the time. The rest of the time, you’ll be wearing Havaianas or similar. Here is an article (in Spanish) published on El Observador newspaper a few days ago about this little fishing-surfing village.

Este es el tercer año consecutivo que paso mis vacaciones en Punta del Diablo. Cada vez que voy me gusta más y más el lugar. Este verano el clima es generoso con los amantes de la playa aunque hay una terrible sequía acechando a la región y a sus actividades agropecuarias.
Punta del Diablo es definitivamente un lugar para amantes de la naturaleza. No necesitan llevar mucha ropa arreglada allí. Basta con las mallas, unos shorts, remeras y un jean y un buzo para la noche. Ni siquiera pierdan tiempo pensando en los zapatos. Pasarán la mayor parte del tiempo descalzos, y el resto, usando ojotas. Aquí les dejo una nota publicada hace unos días en el diario El Observador sobre este pequeño poblado de pescadores y surfers.

30 October 2008

Would you buy a castle? / ¿Comprarías un castillo?


Photo by Fernando Bernini.

I have just found an interesting piece of information about a castle in Montevideo. Would you buy a castle if you could afford it? What would you turn it into? A hotel? A museum? Here is the history of the Castillo Soneira (links in Spanish).


Acabo de encontrar esta información interesante acerca de un castillo en Montevideo. ¿Lo comprarías si tuvieras el dinero? ¿Con qué fin? ¿Lo convertirías en un hotel? ¿En un museo? Lean en estos links la historia del Castillo Soneira.

21 October 2008

Punta del Este


Read the article below.

Lean el artículo abajo.

Punta del Este is summer dream for Argentine tourists.

19 October 2008

Parque Rodó

This neighborhood of Montevideo was named after the Uruguayan writer José Enrique Rodó. Located next to the riverside beach Ramírez and downtown, it has a beautiful park with an artificial lake, an amusement park and a theater (Teatro de Verano). We can also find the old Park Hotel, built in 1909 by Guillermo West and turned into the headquarters of the Mercosur in 1997. More info here.
Este barrio de Montevideo se llama en honor al escritor uruguayo José Enrique Rodó. Ubicado frente a la rambla de la Playa Ramírez y cerca del centro, posee un parque hermoso con un lago artificial, un parque de diversiones y el Teatro de Verano. Allí también se encuentra el ex Parque Hotel, construido en 1909 por el arquitecto Guillermo West y que funciona como sede del Mercosur desde 1997. Más info aquí.

18 September 2008

It’s been a while / Ha pasado un tiempo

I haven’t been posting for quiet a while, as you must have already noticed. I’ll be updating this blog again next month, so, if you’d like to be updated, you only need to subscribe and get informed of future posts. See you soon.

No he posteado por un largo tiempo, como ya deben haber notado. Si desean enterarse de las próximas actualizaciones (el mes que viene retomo), sólo tienen que suscribirse. Saludos y hasta pronto.